po polsku: nie pozwalam, po łacinie: veto.
Wiem. Niechże wedle sensu swego kto przekłada,
to będzie z łacińskiego: vae, po polsku: biada.
Jakobyś rzekł: biada to, gdy zły nie pozwala
na dobre i tym słówkiem ojczyznę rozwala.
Źle zażywasz, bękarcie, wolności sekretu,
powetujęć* pokusa* kiedyś tego wetu.
Oznacz znajomych, którym może się przydać
Dowiedz się więcej
1 Człowiek - analiza i interpretacja
2 Veto albo nie pozwalam - analiza i interpretacja
3 Transakcja wojny chocimskiej – omówienie
2 Veto albo nie pozwalam - analiza i interpretacja
3 Transakcja wojny chocimskiej – omówienie
Komentarze
artykuł / utwór: Veto albo nie pozwalam - Wacław Potocki

include ("../reklama_komentarz.php"); ?>


Tagi: